A l’entrada d’avui del blog de DigitalMakers t’expliquem quin és el millor traductor online per al teu negoci i et donem les claus perquè l’utilitzis com un veritable professional.
La millor traducció en el temps més curt possible
A DigitalMakers sabem que com a responsable de màrqueting, entre altres moltes tasques que et toca fer durant el dia, de vegades has de traduir continguts de la teva empresa o comunicar-te amb els teus clients en un altre idioma, possiblement en anglès.
Si et preguntem quina eina fas servir, segur que ens respons que Google Translate, oi que sí?
I és que, sí, Google Translate és el millor traductor automàtic que existeix avui dia.
Per això, des de DigitalMakers volem donar-te alguns trucs perquè li treguis el màxim rendiment quan hagis de fer-lo servir per a les traduccions de la teva empresa.
Per què Google Translate?
Nosaltres apostem per aquest traductor automàtic entre tots els que hi ha avui dia per diverses raons:
- Perquè està en constant millora i evolució, i per tant cada dia les seves traduccions són més
properes a les que faria un traductor humà professional i nadiu. - Per la gran varietat d’idiomes que ofereix. Encara que segurament les combinacions que
facis servir més a la teva empresa seran les d’anglès o el francès cap al castellà o el català,
pots estar tranquil si un dia reps un correu en un altre idioma. - Un dels millors avantatges de Google Translate és que et permet escriure text lliure dins de
la seva pàgina que després pots copiar i enganxar, seleccionar un fragment, i fins i tot introduir
un document sencer en diversos formats. Flexibilitat i rapidesa! - Pels seus extres: Google Translate guarda l’historial de traduccions per si el necessites més
endavant, pots crear un glossari de paraules que utilitzes freqüentment o fins i tot una
traducció sencera que després podràs copiar i enganxar i no hauràs de tornar a escriure. - Per l’aportació a la comunitat: si et ve de gust, també pots participar en la comunitat de Google Translate i ajudar a millorar l’eina decidint quines frases i paraules sonen millor en el
teu idioma. Compartir és viure! - Perquè pots portar-lo al mòbil o a la tauleta gràcies a la seva app, cosa que altres traductors online no tenen.
La recomanació PRO de DigitalMakers
Tot i que és cert que Google Translate és el millor traductor automàtic online que hem trobat fins ara, també té les seves limitacions.
Cal tenir en compte que no és humà, i que per tant, pot ser que de vegades interpreti malament el sentit de les paraules, les ironies, les metàfores i altres elements lingüístics que (de moment) només els humans podem entendre.
Per això, fes servir Google Translate quan necessitis, per exemple:
- Entendre de manera general un text en un altre idioma
- Escriure comunicacions informals com correus electrònics o mailings en un idioma que
domines més o menys bé - Quan hagis de traduir alguna cosa tècnica. Google Translate tradueix millor els textos tècnics
que els que són més literaris.
Revisa sempre la traducció que et dóna Google Translate i canvia el que et soni estrany.
Quan necessitis traduccions més polides per a textos que hagis de publicar o compartir amb els teus clients com ara contractes, anuncis, material de màrqueting o qualsevol document important, et recomanem que contractis els serveis d’un professional de la traducció.
Els projectes que realitzem a DigitalMakers estan orientats a buyer personas de diversos països i idiomes, per això oferim un servei complet per als nostres clients que inclou traduccions realitzades per traductors professionals i que podràs contractar quan ho necessitis sense haver de buscar un altre proveïdor.
La inversió en traduccions professionals, en aquests casos, pot evitar-te molts problemes!
I tu, coneixes un altre traductor automàtic que sigui igual de bo que Google Translate? Volem saber què en penses!
Explica’ns-ho als comentaris i comparteix aquest article si t’ha agradat!